Δημήτρης Βανέλλης

Γεννήθηκε στη Λέσβο  και από το 1976 ζει στην Αθήνα.  Εργάζεται ως βιβλιοθηκονόμος στη Βιβλιοθήκη της Ανωτάτης Σχολής Καλών Τεχνών στην Αθήνα.  Έχει γράψει πολλά σενάρια για κόμικς, μεταξύ των οποίων τα σενάρια για το άλμπουμ Παραρλάμα και άλλες ιστορίες του Δημοσθένη Βουτυρά, Τόπος 2011 και για το Γιούσουρι και άλλες φανταστικές ιστορίες, Τόπος 2012.  Τα πεζογραφικά του έργα ανήκουν κυρίως στο χώρο της λογοτεχνίας του φανταστικού.

 

Ανδρέας Γεωργιάδης

Ζωγράφος. Γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1972.  Ζει και εργάζεται στον Υμηττό.  Σπούδασε ζωγραφική με τον Γιώργο Ρόρρη στο “Σημείο” (2000-2006).  Έχει πραγματοποιήσει εννέα ατομικές εκθέσεις και έχει συμμετάσχει σε πολλές σημαντικές ομαδικές εκθέσεις στην Ελλάδα και το εξωτερικό.  Έργα του υπάρχουν σε αξιόλογες δημόσιες και ιδιωτικές συλλογές.  Με τη ζωγραφική του έχει πολλές φορές αποπειραθεί να συνομιλήσει με κείμενα της παγκόσμιας λογοτεχνίας (Προυστ, Ντάρρελ, Μπαλζάκ, Καβάφη, Σεφέρη κ.ά.) ενώ έχει κοσμήσει με έργα του βιβλία και δίσκους.  Ανήκει στην καλλιτεχνική ομάδα της Μικρής Άρκτου.

 

Γεωργία Γκότση

Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Νεοελληνικής και Συγκριτικής Φιλολογίας στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Πατρών.  Ασχολείται με θέματα ελληνικής και συγκριτικής λογοτεχνίας του 19ου, 20ού και 21ου αι.  Έχει εκδώσει τα βιβλία: Η ζωή εν τη πρωτευούση. Θέματα αστικής πεζογραφίας από το τέλος του 19ου αιώνα, Νεφέλη 2006 και «Η διεθνοποίησις της Φαντασίας». Σχέσεις της ελληνικής με τις ξένες λογοτεχνίες τον 19ο αιώνα, Gutenberg 2010.  Οι πιο πρόσφατες μελέτες της αφορούν το μεταφραστικό έργο του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη, τη βιογράφηση της υλικής αρχαιότητας στη νεοελληνική λογοτεχνία, τη διαμεσολάβηση της ελληνικής λογοτεχνίας στην Αγγλία του 19ου αιώνα και την πρόσληψη του Τέννυσον στην Ελλάδα. https://upatras.academia.edu/GeorgiaGotsi

 

Τιτίκα Δημητρούλια

Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Θεωρίας και Πράξης της Μετάφρασης στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ. Βασικά ερευνητικά της ενδιαφέροντα είναι η θεωρία και η πράξη της μετάφρασης και της επικοινωνίας, η λογοτεχνική μετάφραση, οι ψηφιακές ανθρωπιστικές σπουδές, η μεταφρασεολογία σωμάτων κειμένων, η γλωσσική και μεταφραστική τεχνολογία, η ευρωπαϊκή και παγκόσμια λογοτεχνία.
Έχει δημοσιεύσει πολλά άρθρα για τη λογοτεχνία και τη μετάφραση, έχει συμμετάσχει σε πολλούς θεματικούς τόμους και στις πρόσφατες δημοσιεύσεις της συγκαταλέγονται τα βιβλία Λογοτεχνική μετάφραση. Θεωρία και πράξη (μαζί με τον Γιώργο Κεντρωτή) και Ψηφιακές Λογοτεχνικές Σπουδές (μαζί με την Κατερίνα Τικτοπούλου).
Επαγγελματίας μεταφράστρια, έχει συνεργαστεί με πολλούς εκδοτικούς οίκους, όπως και με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και διάφορους οργανισμούς (Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης, Λυρική Σκηνή, Μέγαρο Μουσικής, Ελληνικό Φεστιβάλ, Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης κ.ά.).
Είναι κριτικός λογοτεχνίας, διευθύνει μαζί με τον Κ.Γ. Παπαγεωργίου το περιοδικό Τα Ποιητικά και συνεργάζεται με εφημερίδες και περιοδικά.
Προσωπική ιστοσελίδα : www.dimitroulia.gr.

 

Άννα Κατσιγιάννη

Γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε Νεοελληνική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Κρήτης, Γενική και Συγκριτική Φιλολογία στο Παρίσι (Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III).  Εκπόνησε τη διδακτορική της διατριβή στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Συνεργάστηκε με διακεκριμένα ερευνητικά κέντρα, το Πανεπιστήμιο Κύπρου, το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο, το Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο.  Από το 2007 έχει εκλεγεί επίκουρη καθηγήτρια, στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Πατρών όπου διδάσκει συγκριτική και νεοελληνική φιλολογία. Ερευνητικά ενδιαφέροντα: ειδολογία, σχέσεις της νεοελληνικής με την ευρωπαϊκή λογοτεχνία (γαλλική, ιταλική, αγγλική), λογοτεχνίες μειονοτήτων, διακαλλιτεχνικές σχέσεις, νεοελληνική λογοτεχνία και κριτική, εκδοτική.  Μελέτες της έχουν δημοσιευτεί σε επιστημονικά περιοδικά και σύμμεικτους τόμους. 
https://upatras.academia.edu/KATSIGIANNHANNA

 

Kωνσταντίνος Κυριακός

Αναπληρωτής Καθηγητής της Ιστορίας του Θεάτρου και του Ελληνικού Κινηματογράφου στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Πατρών.  Συγγραφέας εννέα επιστημονικών μονογραφιών και περισσότερων από πενήντα μελετημάτων και άρθρων.  Ερευνητικοί τομείς: Ιστοριογραφία της μεταπολεμικής σκηνής με έμφαση στο ρωσικό θέατρο. Διεπιστημονικές προσεγγίσεις του θεάτρου με τον κινηματογράφο, τη μουσική και τη λογοτεχνία.  Ιστορία και θεωρία της υποκριτικής στην Ελλάδα (star studies).  Θέματα κοινωνικού φύλου και ταυτότητας στον κινηματογράφο και το θέατρο (gender/queer studies).  https://upatras.academia.edu/KonstantinosKyriakos

 

Κατερίνα Κωστίου

Καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Πατρών.  Μελετά κυρίως την ποιητική της ανατροπής (την ειρωνεία, τη σάτιρα, την παρωδία, το χιούμορ και τους συναφείς όρους) στη νεοελληνική λογοτεχνία --συχνά σε σχέση με την ευρωπαϊκή-- και ποικίλα ζητήματα ταυτότητας των λογοτεχνικών χαρακτήρων.  Έχει εκδώσει, μεταξύ άλλων, την Eργογραφία-Bιβλιογραφία του Γ. Θ. Βαφόπουλου, την «Kυπριακή» αλληλογραφία του Γ. Σεφέρη με τον Γ.Π. Σαββίδη, τη μελέτη Παρωδία Eμπαικτική και Παρωδία Παιγνιώδης. O ανώνυμος Σπανός (14ος/15ος αι.) και ο Kανών Περιεκτικός πολλών εξαιρέτων πραγμάτων των εις πολλάς Πόλεις και Nήσους και Έθνη και Zώα εγνωσμένων, του Kωνσταντίνου Δαπόντε (18ος αι.), το λογοτεχνικό έργο του Γιάννη Σκαρίμπα (12 τόμοι), την Εισαγωγή στην Ποιητική της Aνατροπής: σάτιρα, ειρωνεία, παρωδία, χιούμορ.  Οι πιο πρόσφατες μελέτες της αφορούν τον Σκαρίμπα, τον Καβάφη, τον Σεφέρη και τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία.  https://upatras.academia.edu/KaterinaKostiou

 

Θανάσης Πέτρου

Γεννήθηκε το 1971 στη Θεσσαλονίκη.  Σπούδασε Γαλλική Φιλολογία, έχει μεταπτυχιακό τίτλο στην Κοινωνιογλωσσολογία, και BA από το Middlesex University-AKTO.  Mέχρι στιγμής κυκλοφορούν οχτώ βιβλία του με κόμικς στην Ελλάδα και στη Γαλλία, μεταξύ των οποίων τα: Ο τυμπανιστής και οι φίλοι του, Βιβλιοπέλαγος 2008, Παραρλάμα και άλλες ιστορίες του Δημοσθένη Βουτυρά, σε σενάρια του Δημήτρη Βανέλλη, Τόπος 2011, Το πτώμα, σε σενάριο Τάσου Ζαφειριάδη και Γιάννη Παλαβού, Jemma Press 2011, Το Γιούσουρι και άλλες φανταστικές ιστορίες, σε σενάρια του Δημήτρη Βανέλλη, βασισμένα σε κείμενα του Καρκαβίτσα, του Καβάφη, του Παπαδιαμάντη κ.ά., Τόπος 2012.

 

Γιάννης Σβώλος

Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1955.  Σπούδασε Αρχιτεκτονική στο ΕΜΠ (1973-78) και ακολούθησε μεταπτυχιακές σπουδές στην Αρχιτεκτονική Τοπίου στις ΗΠΑ (1978-79).   Έχει εργαστεί στο Υπουργείο Πολιτισμού (1984-92), στο  Ίδρυμα Μείζονος Ελληνισμού (1995-2000) και ως ελεύθερος επαγγελματίας, πάντα με αντικείμενο την αρχαία αρχιτεκτονική.  Συνεργάστηκε με το Γ΄ Πρόγραμμα της ΕΡΤ (1994-2014), την Πολιτιστική Ολυμπιάδα (2000-2004) καθώς και με διάφορους μουσικούς θεσμούς (ΜΜΑ, ΜΜΘ, Φεστιβάλ Αθηνών κλπ).  Από το 1994 συνεργάζεται ως μουσικοκριτικός με διάφορα μηνιαία περιοδικά, την εφημερίδα Ελευθεροτυπία (1996-2011) και την Εφημερίδα των Συντακτών (1912-2016).

 

Γεωργία Φαρίνου-Μαλαματάρη

Ομότιμη καθηγήτρια του ΑΠΘ και πρόεδρος της Εταιρείας Παπαδιαμαντικών Σπουδών.  Ασχολείται με την πεζογραφία και την κριτική του 19ου και 20ου αι. σε θεωρητικά, συγκριτολογικά και μεταφρασεολογικά πλαίσια. Έχει δημοσιεύσει περί τις εβδομήντα εργασίες σε ελληνικά και ξένα περιοδικά για Νεοέλληνες συγγραφείς καθώς και για τη βιογραφία στη σχέση της με το μυθιστόρημα τον 20ο αιώνα.  Έχει εκδώσει είτε επιμεληθεί τα εξής βιβλία: Αφηγηματικές Τεχνικές στον Παπαδιαμάντη, Κέδρος 1987, Γιάννης Μπεράτης, Ίδρυμα Γουλανδρή Χορν 1994, Γρηγόριος Ξενόπουλος: Επιλογή κριτικών κειμένων, Αδ. Βλάσση 2002, Εισαγωγή στην πεζογραφία του Παπαδιαμάντη, ΠΕΚ 2005, Ο Ψυχάρης και η εποχή του ΙΝΣ 2005, Το σχοίνισμα της γραφής. Παπαδιαμαντ(ολογ)ικές μελέτες, Gutenberg 2014. https://auth.academia.edu/georgiafarinou και http://www.lit.auth.gr/node/56

 

Καίτη Χιωτέλλη

Γεννήθηκε στην Αθήνα.  Σπούδασε Φαρμακευτική στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και στη συνέχεια Γαλλική φιλολογία, Φιλοσοφία καθώς και Νεοελληνική Λογοτεχνία  στο Πανεπιστήμιο της Γενεύης.  Έχει μεταφράσει βιβλία των Oscar Cullman, Élisabeth Behr-Sigel, Olivier Clément και Elizabeth Gilles-Sebaoun.  Συμμετείχε στη συγγραφή του βιβλίου Θρησκευτικών της A΄ Γυμνασίου (1977) και της ΣΤ΄ Δημοτικού (1995) καθώς και στη μετάφραση και την επιμέλεια του συνόλου του Λεξικού Βιβλικής Θεολογίας του Xavier LéonDufour.   Έχει επιμεληθεί γλωσσικά και υφολογικά τη μετάφραση της Παλαιάς Διαθήκης από το εβραϊκό κείμενο και από τους Ο΄ και τη μεταγλώττιση της Καινής.   Δίδαξε θεωρία και πράξη της μετάφρασης στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο.