Αναλυτική περιγραφή των πεδίων της βάσης

Αναλυτική περιγραφή των πεδίων της βάσης

(Τα πεδία δίνονται στην αγγλική γλώσσα εξαιτίας της αναγκαίας χρήσης λατινικών χαρακτήρων για τεχνικούς λόγους.)

Bibliography ID
Πρόκειται για το πρωτεύον κλειδί που ορίζει μοναδικά κάθε εγγραφή η οποία είναι αποθηκευμένη στον πίνακα.

Publication Data
Περιλαμβάνει βιβλιογραφικά στοιχεία της εγγραφής, όπως τον τόπο έκδοσης και τον εκδότη μονογραφίας ή συλλογικού τόμου, τον τίτλο περιοδικού ή εφημερίδας, τα βιβλιογραφικά στοιχεία έκδοσης συνεδρίου ή ημερίδας ή την ονομασία του διαδικτυακού τόπου απ’ όπου προέρχεται η καταγραφή (αφορά κυρίως αρχεία διδακτορικών διατριβών, επιστημονικών εργασιών, το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας και ψηφιοθήκες πανεπιστημίων).

Edition/ Issue Nr
Σε αυτό το πεδίο δίνονται σε συντομευμένη μορφή πληροφορίες, σε όσες περιπτώσεις βρέθηκαν, που προσδιορίζουν τη συγκεκριμένη έκδοση και αφορούν στον αριθμό έκδοσης (π.χ. πρώτη έκδοση, επανέκδοση) για τις μονογραφίες, τους συλλογικούς τόμους και τα πρακτικά συνεδρίων, στον τόμο και/ ή στο τεύχος περιοδικού και στον αριθμό φύλλου για τις εφημερίδες.

ISBN/ ISSN
Παρατίθεται ο διεθνής μοναδικός αριθμός βιβλίου ISBN (International Standard Book Number) με τη μορφή δέκα ή δεκατριών ψηφίων και ο διεθνής σταθερός αριθμός σειριακών εκδόσεων για τις περιοδικές εκδόσεις ISSN (International Standard Serial Number). Σε περίπτωση που δεν υπάρχει (συνήθως σε παλιότερες εκδόσεις) ή δεν κατέστη δυνατό να εντοπιστεί ISBN ή ISSN, αυτό δηλώνεται με τη συντομογραφία [χ. αρ.] ( χωρίς αριθμό).

Publication Year
Δίνεται η χρονολογία έκδοσης του έργου, εκτός, ασφαλώς, από τις περιπτώσεις όπου η πηγή προέλευσης είναι ηλεκτρονική. Στις περιπτώσεις όπου δεν βρέθηκε χρονολογία, αυτό δηλώνεται με τη συντομογραφία [χ.χ.] (χωρίς χρονολογία). Επιπροσθέτως, όταν υπάρχει παλιότερη έκδοση από εκείνη της εγγραφής, αυτή δίνεται μέσα σε αγκύλες.

Title
Δίνεται στην πληρέστερη δυνατή μορφή ο τίτλος του βιβλίου ή της περιοδικής έκδοσης όπου βρίσκεται το άρθρο που βιβλιογραφούμε. Είναι σημαντικό να τονίσουμε ότι στο λογισμικό Microsoft Access δεν υπάρχει δυνατότητα επιμέρους μορφοποίησης, όπως για παράδειγμα η πλαγιογράφηση του τίτλου, οπότε ο τίτλος βιβλίου ή περιοδικού καταγράφεται με όρθιους χαρακτήρες. Ο τίτλος του άρθρου δίνεται εντός εισαγωγικών.

Author
Αναφέρονται οι φορείς της κύριας πνευματικής ευθύνης, δηλαδή ο συγγραφέας ή οισυγγραφείς ή, αν δεν υπάρχει συγγραφέας, ο επιμελητής (σπάνια ο εισηγητής) της έκδοσης ή το συλλογικό όργανο που φέρει την κύρια ευθύνη. Στην περίπτωση δύο ή τριών συγγραφέων, τα ονόματα καταγράφονται με τη σειρά που εμφανίζονται στο έργο και αν ο συγγραφέας είναι άγνωστος, αυτό δηλώνεται με τη συντομογραφία [χ. ό.] (χωρίς όνομα).

Pages
Γίνεται μνεία στη συνολική έκταση του βιβλίου (π.χ. 181 σελ.) ή αναφέρεται το εύρος των σελίδων που καταλαμβάνουν τα άρθρα ή οι επιστημονικές ανακοινώσεις δίνοντας τον αριθμό των ακραίων σελίδων (π.χ. 149-157) χωρίς τη συντομογραφία [σελ.].

Translation
Εδώ αναφέρεται αν πρόκειται για μεταφρασμένο ή όχι έργο. Σε περίπτωση μετάφρασης, αυτό δηλώνεται με το επιλεγμένο πλαίσιο (þ).

Translator/ Editor
Καταγράφονται οι φορείς δευτερεύουσας πνευματικής ευθύνης, δηλαδή ο επιμελητής και ο μεταφραστής της έκδοσης. Ιδιαίτερη περίπτωση αποτελούν οι εγγραφές από το περιοδικό Μετάφραση, για τις οποίες καταγράφονται συχνά ο μεταφραστής, ο επιμελητής του άρθρου και η επιμελήτρια της έκδοσης, η καταγραφή των οποίων γίνεται με την προαναφερθείσα σειρά.

URL
Καταβλήθηκε κάθε δυνατή προσπάθεια, στις περιπτώσεις όπου αυτό ήταν εφικτό, ώστε η κάθε εγγραφή να συνοδεύεται από μια ηλεκτρονική διεύθυνση, όπου είτε θα βρίσκεται, για παράδειγμα, αυτούσιο το άρθρο, είτε θα υπάρχουν πληροφορίες σχετικά με το βιβλίο. Επιπλέον, στις περιπτώσεις όπου το υλικό προερχόταν από δευτερεύουσα πηγή, πραγματοποιήθηκε αναζήτηση, έτσι ώστε να καταχωρηθεί η ηλεκτρονική διεύθυνση της αρχική πηγής.

Date of retrieval
Καταγράφεται η ημερομηνία πρόσβασης στην ηλεκτρονική διεύθυνση που αναφέρεται στο πεδίο URL.

Category
Αυτό το πεδίο περιλαμβάνει κατηγορίες, οι οποίες αφ’ ενός αποδίδουν με πολύ συγκεκριμένο τρόπο το περιεχόμενο της κάθε εγγραφής και αφ’ ετέρου οφείλουν να λειτουργήσουν ως λέξεις-κλειδιά σε μια ενδεχόμενη αναζήτηση. Κατατάσσοντας μια μελέτη σε μια γενικού περιεχομένου κατηγορία του Holmes, δεν καθίσταται σαφές το θέμα που πραγματεύεται, για παράδειγμα μια μελέτη που εμπίπτει στη θεωρητική Μεταφρασεολογία μπορεί να αφορά στη θεωρία της μετάφρασης, στη λογοτεχνική μετάφραση, στη γλωσσολογία κ.ο.κ.

Holmes’map
Σε αυτό το πεδίο γίνεται κατηγοριοποίηση των εγγραφών με βάση τον χάρτη του Holmes. Ωστόσο, καθώς η καταχώρηση των έργων σε όλες τις κατηγορίες και τις υποκατηγορίες του Holmes θα ήταν μια εργασία που ξεπερνά τους σκοπούς της παρούσας έρευνας, επιλέχθηκαν μόνο οι βασικές κατηγορίες. Επιπλέον, θα πρέπει να σημειωθεί ότι ένα πλήθος μελετών πραγματεύονταν ζητήματα τα οποία θα μπορούσαν δυνάμει να καταχωρηθούν σε περισσότερες από μία κατηγορίες, οπότε σε αυτήν την περίπτωση επιλέχθηκε η κατηγορία που αντιστοιχούσε στο πιο αντιπροσωπευτικό κομμάτι της εκάστοτε μελέτης.

Source Language
Σε αυτό το πεδίο δηλώνεται η γλώσσα στην οποία έχει αποδοθεί η εκάστοτε μεταφρασεολογική μελέτη ή η γλώσσα πηγή, αν πρόκειται για μετάφραση.

Publication Type
Περιλαμβάνει τον τύπο της έκδοσης, δηλαδή αν πρόκειται για βιβλία (μονογραφίες και συλλογικούς τόμους) ή περιοδικές εκδόσεις.

Αικατερίνη Φιλιππίδου
Απόφοιτος του ΔΠΜΣ Διερμηνείας και Μετάφρασης
της Φιλοσοφικής Σχολής του Α.Π.Θ.